Idioma islas baleares



 

Cabrera

Islas Baleares Bienvenido a tu nuevo hogarImagina que vuelves a casa. Te quitas los zapatos y te sientes mejor que en ningún otro sitio. Inmediatamente sientes el confort de tus habitaciones y el delicioso aroma de la buena gastronomía de tu cocina. Una luz única como la de Formentera entra en tu casa por las ventanas; percibes una sensación de paz como la de los verdes senderos de Menorca; atesoras momentos vibrantes e irrepetibles como los de Ibiza; te sientes pleno y feliz como en Mallorca. Llegar a las Islas Baleares es como sentirse en casa. En cada habitación, la experiencia que quieres vivir, y en todas ellas, tu hogar.

Mallorca

las Islas Baleares Plpayés (payesa)persona de una zona rural de Cataluña o de las Islas Baleares¿cuál es la menor de las islas Baleares?que es la más pequeña de las islas Baleares?mallorquínLa variedad de

catalán que se habla en las Islas Baleares. Algunos la consideran una lengua distinta del catalán, que goza de estatus oficial, pero no está reconocida oficialmente como tal.catalánLa lengua de Cataluña. Al igual que el castellano, el catalán es una lengua románica. Sus variantes son

El valenciano, hablado en la comunidad autónoma de Valencia. Prohibido durante el franquismo, el catalán ha resurgido desde el retorno de la democracia en España y cuenta con unos 11 millones de hablantes. Es el medio de enseñanza en las escuelas y universidades y su uso está muy extendido en los negocios, las artes y los medios de comunicación. Se publican muchos libros en catalán. Ver también

Balears illes ciudad

La política lingüística autonómica de Cataluña ha vulnerado sistemáticamente los derechos fundamentales en el ámbito educativo al impedir la escolarización en castellano, que es la lengua oficial y materna de la mayoría de la población. Al no ofrecer la enseñanza en lengua española, Cataluña contraviene no sólo las sentencias del Tribunal Constitucional español, sino también las declaraciones de la Unesco y de la Unicef[1],[2].

Una situación similar se da en otros lugares, como en las Islas Baleares, donde existe un proceso de revisionismo y adoctrinamiento, especialmente en el ámbito de la educación. Así, se designa al catalán como lengua propia de Baleares, excluyendo la lengua propia de Baleares y sus variantes, propias de la comunidad local.

Incluso las páginas de la Comisión contienen información falsa y distorsionada[3] -representaciones erróneas de la lengua y la cultura de las Islas Baleares- que animan a los visitantes «jóvenes» a sumergirse «para relacionarse de forma más fluida con los jóvenes isleños», estableciendo así el catalán como única lengua dominante.

Formentera

Las lenguas oficiales de Mallorca son el español (también llamado castellano, uno de los diversos dialectos del español utilizados en el centro y norte de España) y el catalán. El dialecto catalán local de Mallorca se llama mallorquín y, dependiendo de la zona, el dialecto puede variar ligeramente. No vamos a hablar de la religión de Mallorca, vamos a hablar de qué idioma se habla en Mallorca.

En cuanto a la lengua, los habitantes de Mallorca pertenecen a tres grupos: Procatalán, Anticatalán y los que no se deciden. En la actualidad, el tercer grupo es el más numeroso y más fiel a las otras lenguas. El primer grupo tiende a integrarse plenamente en Cataluña, con la que tienen la misma lengua. Durante el dictador Franco, algunos adeptos al catalán tuvieron que pasar una larga temporada en el exilio. Ahora, se expresan activamente en diversas conferencias dedicadas a la cuestión lingüística, reclaman más programas de televisión en catalán y financiación para eventos que promuevan su lengua y sus características culturales.

Los grupos de oposición, anticatalanes, responden a veces a estas declaraciones. Ha habido casos de vandalismo contra símbolos catalanes, incluso un ataque a una televisión catalana. Esto se debe a la antigua prohibición del uso de la lengua catalana en Mallorca -hay muchos seguidores del castellano-. Pero, de hecho, muchos de los que aprobaron sus exámenes escolares bajo el franquismo tienen bastantes dificultades para hablar y escribir en su lengua materna. Por eso, ninguno de los cinco periódicos que salen en Mallorca utiliza el catalán. Es una parte de la historia de Mallorca.